==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཡིག་འབྲུ་བསྟན་པ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཡིག་འབྲུ་བསྟན་པ།
༄། །དེ་ལྟར་དཔལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ནས། དེ་ནི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་གསུངས་པ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་ཡི་གེ་ཏ་ལ་སྒྲ་ཡིག་གཉིས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཐིག་ལེ་ཅན་ཡི་གེ་ར་བཏགས་པ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡི་གེ་ཏྲཾ་ངོ༌། །དབུས་གནས་བཅུ་གསུམ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྒྲ་ཡིག་བཅུ་གསུམ་པ་ལ་ཟླ་ཚེས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ་ཡི་གེ་ཨོཾ་མོ། །རེའུ་མིག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ལ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ར་ལ་གདན་བྱས་པའི་ཡི་གེ་ཧ་ལ་སྒྲ་ཡིག་བཞི་པ་དང༌། །ཚེག་དྲག་དང་ལྡན་པར་བྱས་པ་ལྷ་མོ་གཏེར་ལྡན་མའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཧྲིཿའོ། །རེའུ་མིག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་ལ་སྒྲ་ཡིག་བཅུ་གསུམ་པ་ལྡན་པར་བྱས་པ་ལ་ཚེག་དྲག་ལྷ་མོ་རྒྱལ་མཚན་མཆོག་ལྡན་མའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཧོཿའོ། །རེའུ་མིག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་གནས། །ཞེས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་ལ་སྒྲ་ཡིག་གཉིས་པ་དང་ལྡན་པ་ཟླ་ཚེས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་ལྷ་མོ་མཆོད་པ་ཆེན་པོའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཧཱཾ་ངོ༌། །རེའུ་མིག་བཅུ་བཞི་ལ་གནས་པ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཛ་ལ་ཚེག་དྲག་ཅན་མདའ་གཞུ་འཛིན་མའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཛཿའོ། །རེའུ་མིག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་གནས། །ཞེས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་ལ་སྒྲ་ཡིག་དྲུག་པ་དང་ལྡན་པའི་ཟླ་ཚེས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་མའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ངོ༌། །རེའུ་མིག་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་གནས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཝ་ལ་ཟླ་ཚེས་དང་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཝཾ་ངོ༌། །རེའུ་མིག་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིར་གནས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་ལ་སྒྲ་ཡིག་བཅུ་གསུམ་པ་དང་ལྡན་པ་ཚེག་དྲག་ཅན་རྡོ་རྗེ་སྦྱིན་སྲེག་མའི་ས་བོན་ཡི་གེ་ཧོཿའོ། །གླིང་བུ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁོ་ན་ལ་གསུངས་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་གཟུང་བར་བྱའོ། །
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཡིག་འབྲུ་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
吉祥金刚日轮及其眷属的字句阐释。
吉祥金刚日轮及其眷属的字句阐释。
༄། །如是，在阐释了吉祥莲花舞自在及其眷属的手印之后，这是吉祥金刚日轮及其眷属所说。如“二十一”等，即字母ཏ（藏文），具有第二个语音字母和明点，字母ར（藏文）上加字，是吉祥金刚日轮之法的印契字母ཏྲཾ（藏文，梵文天城体：त्रं，梵文罗马拟音：traṃ，汉语字面意思：扎让）。如“中央十三处”等，是第十三个语音字母以月相装饰的灌顶，即字母ཨོཾ་（藏文，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）。如“在二十四列表中”等，即字母ཧ（藏文）以ར（藏文）为基座，具有第四个语音字母，并具有强音点，是女神宝藏母的种子字ཧྲིཿ（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）。如“二十四列表中”等，即字母ཧ（藏文）具有第十三个语音字母，并具有强音点，是女神胜幢吉祥母的种子字ཧོཿ（藏文，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：吼）。如“安住于二十四列表中”等，即字母ཧ（藏文）具有第二个语音字母，以月相装饰，是女神大供养母的种子字ཧཱཾ་（藏文，梵文天城体：ह्रां，梵文罗马拟音：hrāṃ，汉语字面意思：杭）。如“安住于十四列表中”等，即字母ཛ（藏文）具有强音点，是持箭弓母的种子字ཛཿ（藏文，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：匝）。如“安住于二十四列表中”等，即字母ཧ（藏文）具有第六个语音字母，以月相装饰，是金刚宝剑母的种子字ཧཱུཾ་（藏文，梵文天城体：हूं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。如“安住于三十一列表中”等，即字母ཝ（藏文）以月相和明点装饰，是金刚日轮的种子字ཝཾ་（藏文，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：瓦木）。如“安住于二十四列表中”等，即字母ཧ（藏文）具有第十三个语音字母，并具有强音点，是金刚火供母的种子字ཧོཿ（藏文，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：吼）。笛女等的手印，应当取自仅在吉祥金刚萨埵坛城中所说的法印。

【英语翻译】
Explanation of the Syllables of Glorious Vajra Sun and its Retinue.
Explanation of the Syllables of Glorious Vajra Sun and its Retinue.
༄། །Thus, having explained the mudras of the glorious Lord of Lotus Dance and his retinue, this is what the glorious Vajra Sun and his retinue said. Such as "twenty-one," etc., that is, the letter ཏ (Tibetan), possessing the second phonetic letter and a bindu, with the letter ར (Tibetan) as a subscript, is the letter of the Dharma mudra of the glorious Vajra Sun, traṃ (藏文，梵文天城体：त्रं，梵文罗马拟音：traṃ，汉语字面意思：扎让). Such as "thirteen places in the center," etc., is the thirteenth phonetic letter adorned with a crescent moon, empowerment, that is, the letter oṃ (藏文，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡). Such as "in the twenty-four tables," etc., that is, the letter ha (Tibetan) with ra (Tibetan) as a base, possessing the fourth phonetic letter, and having a forceful dot, is the seed syllable of the goddess Treasure-Endowed Mother, hrīḥ (藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍). Such as "twenty-four tables," etc., that is, the letter ha (Tibetan) possessing the thirteenth phonetic letter, and having a forceful dot, is the seed syllable of the goddess Supreme Victory Banner Mother, hoḥ (藏文，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：吼). Such as "abides in the twenty-four tables," etc., that is, the letter ha (Tibetan) possessing the second phonetic letter, adorned with a crescent moon, is the seed syllable of the goddess Great Offering Mother, hrāṃ (藏文，梵文天城体：ह्रां，梵文罗马拟音：hrāṃ，汉语字面意思：杭). Such as "abides in the fourteen tables," etc., that is, the letter dza (Tibetan) having a forceful dot, is the seed syllable of the goddess Holding Arrow and Bow, jaḥ (藏文，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：匝). Such as "abides in the twenty-four tables," etc., that is, the letter ha (Tibetan) possessing the sixth phonetic letter, adorned with a crescent moon, is the seed syllable of the Vajra Sword Mother, hūṃ (藏文，梵文天城体：हूं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽). Such as "abides in the thirty-one tables," etc., that is, the letter wa (Tibetan) adorned with a crescent moon and a bindu, is the seed syllable of the Vajra Sun, vaṃ (藏文，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：瓦木). Such as "abides in the twenty-four tables," etc., that is, the letter ha (Tibetan) possessing the thirteenth phonetic letter, and having a forceful dot, is the seed syllable of the Vajra Fire Offering Mother, hoḥ (藏文，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：吼). The mudras of the Flute Woman and others should be taken from the Dharma mudras spoken only in the mandala of the glorious Vajrasattva.
Explanation of the Syllables of Glorious Vajra Sun and its Retinue.

============================================================

